Términos y condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

 

Atlantech Drives and Controls Ltd. suministrará, y el Cliente comprará los Bienes y Servicios de acuerdo con la cotización enviada, que estará sujeta a estos Términos y Condiciones Generales de venta.

  1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

 En los siguientes términos y condiciones, a menos que el contexto sea otro, las siguientes expresiones tienen los siguientes significados:

Suministrador o Proveedor: Atlantech Drives and Controls Limited, empresa registrada en Reino Unido con el número de registro 10598948, con dirección en Willow House, Apartment 5, 266 Birmingham Road, B72 1DJ, Birmingham (Reino Unido), e incluye a todos sus empleados, divisiones y agentes comerciales.

-Comprador o Cliente: hace referencia a la persona física o jurídica que recibe un presupuesto o cotización para la compra de Bienes o Servicios por parte del Suministrador o Proveedor. Este Comprador o Cliente acepta la oferta o cotización del Suministrador o Proveedor, y este a su vez acepta la orden de compra del Comprador o Cliente. El Suministrador o Proveedor venderá y el Comprador o Cliente comprará los bienes o servicios especificados en el presupuesto u orden de compra.

Bienes o Servicios: por Bienes o Servicios se entienden los bienes o servicios especificados en la cotización, orden de compra o contrato suscrito. Estos bienes o servicios son suministrados de conformidad a los Términos y Condiciones que aquí se detallan.

Orden de compra o Pedido: significa la solicitud formal por escrito del Comprador o Cliente, al suministrador o empresa, para la provisión de los Bienes o Servicios detallados en la cotización u oferta.

Contrato: significa el contrato para la compra y venta de los Bienes y/o Servicios y el suministro de los mismos bajo estos Términos y Condiciones.

-Día laborable o hábil: significa cualquier día, exceptuando sábados, domingos o días festivos en el país donde se encuentra el Suministrador Atlantech Drives and Controls Ltd.

Información confidencial: significa, en relación con cualquiera de las partes, información que la otra parte revela a dicha parte de conformidad con, o en relación con este acuerdo (ya sea verbalmente o por escrito o por cualquier otro medio).

Fecha de entrega: hace referencia a la fecha en que los bienes o servicios serán entregados según se especifica en la orden de compra del cliente, y que ha sido aceptada por el Suministrador o Proveedor una vez enviada dicha orden de compra.

Fecha de inicio: hace referencia a la fecha  de inicio del contrato según lo establecido en la cotización u oferta.

  1. GENERAL

Una vez que se confirme por parte de Atlantech Drives and Controls Ltd. una Orden de compra o Pedido no se pueden realizar devoluciones de artículos que no se encuentren en stock y que no estén en estado defectuoso. En el caso de que Atlantech Drives and Controls Ltd. acepte dicha devolución, habrá un cargo de manipulación. Para que la devolución sea efectiva, es necesaria la confirmación por escrito de un Manager autorizado de Atlantech Drives and Controls Ltd.

Cualquiera de los Términos y Disposiciones de la Orden de Compra o Pedido del Comprador o Cliente que sean incompatibles con estas condiciones o que no estén expresamente contenidas en el presente no serán vinculantes para Atlantech Drives and Controls Ltd., y no formarán parte del Contrato.

Todos los folletos, catálogos, listas de precios, muestras y otros materiales publicitarios o descriptivos presentados al Comprador o Cliente no formarán parte del contrato a menos que se incluyan expresamente en él.

El Comprador o Cliente será responsable del cumplimiento de todas las leyes o reglamentos (del Reino Unido o cualquier otro país) que regula la exportación e importación de mercancías en el país de destino (y cualquier otro país por el que pasan las mercancías en tránsito) y para el pago de cualesquiera derechos, gravámenes, impuestos o similares sobre los mismos. El Comprador o Cliente indemnizará totalmente a Atlantech Drives and Controls Ltd. por las multas, penalidades, costos, reclamaciones, daños, pérdidas y gastos sufridos por la empresa como resultado de que el comprador no cumpla con esta cláusula.

Los empleados o agentes del Comprador o Cliente no están autorizados a hacer representaciones sobre los Bienes o Servicios, a menos que el Suministrador o Proveedor lo confirme por escrito.

Ninguna variación de estos Términos y Condiciones será vinculante salvo acuerdo por escrito entre los representantes autorizados del Cliente y del Proveedor. Los encabezamientos utilizados en estos Términos y Condiciones son sólo por conveniencia y no tendrán efecto alguno en la interpretación de estos Términos y Condiciones.

  1. PRECIOS

 El precio de los bienes y servicios será el precio reflejado en la cotización o presupuesto que Atlantech Drives and Controls Ltd. envíe al Comprador o Cliente, el cual será el precio vigente y que se reflejará en la Orden de Compra o Pedido, o cualquier otro precio acordado por escrito entre Atlantech Drives and Controls Ltd. y el Comprador o Cliente. Atlantech Drives and Controls Ltd. se reserva el derecho de no aceptar o cancelar cualquier orden de compra debido a un error en las cotizaciones enviadas.

La validez de los precios especificados en las cotizaciones será de 15 días o hasta fin de existencias, a no ser que el Suministrador o Proveedor especifique lo contrario por escrito.

Los precios NO incluyen cargo de transporte y/ o embalaje, a no ser que se indique lo contrario por parte del suministrador o Proveedor. Del mismo modo, los precios no incluyen tampoco cargos de servicio de tarjeta de crédito o de PayPal, que será cargado en función de las tablas de comisiones estipuladas por PayPal para el país en el que se encuentre el Comprador o Cliente.

Atlantech Drives and Controls Ltd.se reserva el derecho, notificando por escrito al Comprador o Cliente en cualquier momento antes de la entrega del pedido, de incrementar el precio de los Bienes o Servicios para repercutir incrementos en los costes debido a circunstancias fuera del control de la empresa como fluctuaciones de divisas, cambios en las tasas aduanales, regulación de tipos de cambio, el aumento significativo de los costes en la mano de obra, materiales de fabricación y otros costes de producción. Asimismo, se reserva el derecho a cambiar las fechas de entrega, cantidades o especificaciones de los Bienes y Servicios que son requeridos por el consumidor por cualquier causa imputable al cliente, como proporcionar información o instrucciones inadecuadas o incompletas al Suministrador o Proveedor.

El precio no incluye ningún impuesto sobre el valor añadido, impuestos especiales o impuestos sobre las ventas o gravámenes de naturaleza similar que sean impuestos o cobrados por cualquier autoridad fiscal competente con respecto a los Bienes y Servicios, siendo estos pagados por parte del Comprador o Cliente al Suministrador o Proveedor en todo caso.

  1. LOS BIENES Y SERVICIOS

 Ninguna Orden de Compra presentada por el cliente se considerará aceptada por el Suministrador, hasta que sea confirmada por escrito por el representante autorizado del Suministrador.

En algunos casos, las Mercancías sólo se suministrarán en las unidades mínimas indicadas en la lista de precios del Suministrador, o en múltiplos de esas unidades. Las órdenes de compra recibidas por cantidades distintas a éstas serán ajustadas consecuentemente.

Ninguna Orden de Compra que haya sido aceptada por el Suministrador podrá ser cancelada por el cliente, excepto con el acuerdo por escrito del Suministrador. En tal caso, el Cliente deberá indemnizar al Suministrador en su totalidad por las pérdidas, costes de mano de obra y materiales utilizados, gastos financieros, y en general por cualquier gasto en el que incurra el Suministrador como consecuencia de dicha cancelación. Las ilustraciones, fotografías o descripciones tanto en catálogos, folletos, listas de precios u otros documentos emitidos por el Suministrador, tendrán consideración solamente de carácter consultivo, y no serán vinculantes en ningún caso para el Suministrador.

Cualquier error tipográfico, u otra omisión o error accidental en cualquier documento, cotización, lista de precios, factura o en cualquier otro documento emitido por el Suministrador estará sujeto a corrección sin responsabilidad alguna por parte del Suministrador.

A partir de la fecha de comienzo, el Suministrador proporcionará los Bienes y/o Servicios expresamente identificados en la cotización facilitada al Comprador o Cliente. Para ello, el Suministrador utilizará el cuidado y habilidad razonables para realizar los servicios identificados en la oferta. También el Suministrador hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con sus obligaciones bajo el contrato, pero el plazo de entrega no será esencial en el cumplimiento de tales obligaciones, especialmente cuando se trate de causas ajenas al suministrador.

Atlantech Drives and Controls Ltd. suministrará siempre la última versión de software y firmware disponible por parte del fabricante en el caso de que se trate de artículos activos o que esté en ese momento en producción. Para artículos obsoletos, se suministrará la versión de software y firmware disponible. Si el cliente o comprador requiere una versión específica de Software o Firmware, debe comunicarlo en la orden de compra que envíe a Atlantech Drives and Controls Ltd. No se considerará motivo de devolución el suministro de alguna versión de software o firmware, a no ser que se especifique en la orden de compra, y haya sido aceptado por escrito por parte de Atlantech Drives and Controls Ltd.

  1. CONDICIONES DE PAGO

Los términos de pago serán acordados por adelantado entre las partes.

Todos los pagos serán efectuados al proveedor como se indica en las cotizaciones o en las facturas proformas enviadas al cliente por parte de Atlantech Drives and Controls Ltd.

El Cliente o Comprador deberá pagar el precio de los Bienes (menos cualquier descuento o crédito autorizado por el Suministrador, pero sin ninguna otra deducción, crédito o compensación) dentro de 7 días hábiles a partir de la fecha de la factura del Suministrador o, de acuerdo con las condiciones de crédito según lo acordado por escrito entre el Cliente y el Suministrador con respecto al contrato. El pago se efectuará en la fecha de vencimiento sin perjuicio de que la entrega o provisión no haya tenido lugar y/o que los bienes no se hayan entregado al Cliente o Comprador.

Sujeto a los Términos especiales acordados por escrito entre el Cliente y el Proveedor, el Proveedor facturará al cliente el precio de los Bienes y Servicios en, o en cualquier momento después del despacho de los Bienes y/o la Prestación de los Servicios, a menos que, en el caso de los Bienes, las Mercancías sean recogidas por el Cliente. En este caso, el Proveedor tendrá derecho a facturar al Cliente en cualquier momento después de que el Proveedor haya notificado al Cliente que los Productos están listos para la recogida o (según sea el caso) el Proveedor haya despachado los Bienes.

El Suministrador no está obligado a aceptar Órdenes de Compra o Pedidos de ningún cliente o comprador del cual no haya recibido referencias financieras o de crédito satisfactorias.

Si en algún momento el Suministrador no está satisfecho con la solvencia del Cliente, el Suministrador podrá dar aviso a este de que cancelará la línea de crédito concedida, en cuyo caso no se entregarán otros Bienes y/o servicios al cliente, con excepción del pago en efectivo por parte de este. Todas las cantidades debidas por el Cliente al Suministrador serán inmediatamente satisfechas en efectivo.

Si el Comprador fallara en el pago de cualquier cantidad a su vencimiento, o si el Comprador fallara o se negara a aceptar la entrega de cualquier mercancía o dar instrucciones de entrega cuando la mercancía esté lista para ser recogida o enviada, o si el Comprador incumple los Términos y Condiciones de cualquier contrato con el Suministrador, entonces el precio de compra de todas las mercancías facturadas o enviadas por el Suministrador será inmediatamente pagadero por parte del Comprador, y el Suministrador, a su absoluta discreción, tendrá derecho a tratar como cancelado cada Contrato hecho con el Comprador o , a opción del Suministrador, de suspender o continuar la entrega de mercancías sin perjuicio de cualquier otro derecho de la Sociedad y recuperar todos los gastos, pérdidas y daños que resulten para la Sociedad, incluyendo (sin limitación) pérdidas de beneficios u otras pérdidas consecuentes.

Se devengarán intereses sobre todas las sumas adeudadas y pendientes a una tasa del 8% por encima de la tasa base del Banco de Inglaterra de acuerdo con la tasa establecida de vez en cuando bajo la Late Payment of Commercial debt (Interest) Act 1988. El Suministrador también tendrá derecho a reclamar una compensación de acuerdo con las provisiones de ese Acto.

Toda disputa relativa a los pagos deberá ser notificada por escrito al Credit Controller de la Sociedad en un plazo de catorce días a partir de la fecha de la primera declaración posterior a la factura y, a menos que así se presente, dichas declaraciones y las facturas se considerarán correctas. La Compañía se reserva el derecho de recuperar del Comprador todos los gastos incurridos por la Compañía en la recaudación de las sumas vencidas.

  1. ADUANAS Y CLIENTES INTERNACIONALES

 Si el envío de los materiales es fuera del país de residencia de Atlantech Drives and Controls Ltd., los gastos e impuestos aduanales serán cobrados al Cliente o Comprador una vez que los bienes lleguen a su destino. Atlantech Drives and Controls Ltd. no se hace responsable de estos cargos y en ningún caso se harán estimaciones o cálculos  a este respecto, siendo el importador (Cliente o Comprador) el responsable último de la importación de los Bienes o Servicios en el país de destino. Es siempre recomendable que si el Comprador o Cliente está efectuando una compra internacional que requiere de importación en el país de destino, se ponga en contacto con las autoridades aduanales locales para recibir información detallada sobre costes y procedimientos de nacionalización o importación.

El Comprador o Cliente será el responsable último de estar inscrito como importador en el país de destino, y por lo tanto debe asegurarse de que la compra está en pleno cumplimiento  con las leyes y jurisdicción del país donde se está realizando la importación. Del mismo modo, Atlantech Drives and Controls Ltd. no se hace responsable de la posible apertura o alteración de algún paquete o caja en la aduana para fines de inspección.

  1. ENTREGAS

 La Fecha de Entrega ofrecida es siempre aproximada, y no será motivo suficiente de devolución el incumplimiento de esta por una causa no imputable a Atlantech Drives and Controls Ltd. De la misma forma, el Suministrador o Proveedor no se hará responsable de ninguna pérdida, sanción, daño directo o indirecto ocasionado por la entrega tardía, y por lo tanto en ningún caso este posible retraso o demora será un motivo para rechazar los Bienes o Servicios, o rescindir el contrato.

En el caso de que los bienes se entreguen con antelación a la fecha prevista, se notificará por escrito al Comprador o Cliente. Todas las cotizaciones de Bienes y/o Servicios estarán sujetas a su disponibilidad en el momento de aceptación de la orden de compra por parte del Suministrador o Proveedor.

La entrega de los Bienes o Servicios se efectuará por parte del Suministrador o Proveedor en el lugar especificado por el Cliente o Comprador en la Orden de Compra o Pedido. En caso de no recibir instrucciones precisas del lugar donde se entregará la mercancía, el cliente recogerá el material en las instalaciones de Atlantech Drives and Controls Ltd., a partir del momento en que se le avise al Comprador o Cliente de que los materiales están listos para recoger.

Si el Suministrador o Proveedor no entrega los bienes o presta los servicios en la Fecha de Entrega (o fecha de inicio, según corresponda), cuando se trate de razones ajenas al control razonable del Suministrador o Proveedor, o por culpa del cliente o de su transportista, y el Suministrador o Proveedor presta los bienes o servicios en cualquier momento posterior, el Suministrador o Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a dicha entrega tardía.

La empresa se reserva el derecho de efectuar entregas parciales y de emitir y enviar al cliente facturas de los bienes suministrados como parte de la Orden de Compra o Pedido.

Cuando la entrega de la mercancía se demore a petición del Comprador o Cliente, o el comprador por cualquier motivo no puede recibir la entrega en el periodo acordado, Atlantech Drives and Controls Ltd. tendrá el derecho a cobrar al comprador el costo real o estimado de almacenar tales bienes.

Exceptuando el caso en que el material suministrado esté defectuoso, Atlantech Drives and Controls Ltd. no tendrá responsabilidad alguna por los gastos, pérdidas o daños ocasionados por la demora o el incumplimiento de cualquier obligación causada directa o indirectamente por avería o indisponibilidad de la planta o de la maquinaria empleada,  falta de suministro de materia prima o no asignación de suficiente fuerza de trabajo, o de personal suficientemente cualificado, para la instalación o puesta en marcha de los materiales suministrados, o cualquier otra causa que sea ajena al control razonable que pueda ejercer Atlantech Drives and Controls Ltd.

  1. MATERIALES DEFECTUOSOS

Si en el momento de hacer la entrega al cliente, algún o algunos de los productos está defectuoso, de tal forma que impida la correcta utilización del mismo, el cliente notificará por escrito dicho defecto al proveedor dentro de los 7 días hábiles siguientes  a la fecha de entrega. En este caso, a su libre elección, Atlantech Drives and Controls Ltd. podrá:

  • reparar los Bienes defectuosos dentro de los 60 Días Hábiles siguientes a la recepción del aviso del Cliente; o
  • reemplazar los Productos defectuosos dentro de los 60 Días Hábiles siguientes a la recepción del aviso del Cliente; o
  • devolver al Cliente el precio de dichos Bienes (o parte de los mismos, según corresponda) que sean defectuosos

Lo indicado anteriormente también aplica para aquellos productos que no estén defectuosos, pero que presenten algún fallo en el funcionamiento, y se encuentre aún dentro del periodo de garantía.

Ninguna mercancía puede ser devuelta al Proveedor sin el previo acuerdo por escrito del Proveedor. Sujeto a ello, las mercancías devueltas al Proveedor, y que han sido suministradas con defectos de calidad, serán reemplazadas gratuitamente o, a su entera discreción, el Proveedor lo reembolsará o lo dejará a crédito para futuras compras del Cliente. Una vez realizado esto, el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad adicional con el Cliente.

Atlantech Drives and Controls Ltd. no se responsabilizará de ningún defecto derivado del desgaste ocasionado por el uso, de cualquier daño voluntario, negligencia, incumplimiento de las instrucciones del Proveedor (ya sea oral o por escrito), mal uso o alteración de los Bienes sin previa aprobación del Proveedor, o cualquier otro acto u omisión por parte del Cliente, sus empleados, agentes o cualquier tercero.

Sujeto como se expresa en estos Términos y Condiciones, y excepto cuando los bienes se venden bajo una venta al consumidor, todas las garantías, condiciones u otros términos implícitos por ley o ley común se excluyen en la medida máxima permitida por la ley.

  1. RIESGO Y RETENCIÓN DE TÍTULO

9.1 El riesgo de daño o pérdida de los Bienes pasará al Comprador o Cliente en el momento en que el Suministrador o Proveedor notifique al Cliente que los Bienes están disponibles para su recogida, o en el momento en que el Suministrador o Proveedor notifique al Comprador o Cliente el envío de los materiales incluidos en la Orden de Compra o Pedido. En ningún caso Atlantech Drives and Controls Ltd. se hará responsable por el daño o pérdida ocasionados durante el transporte, independientemente del Incoterm reflejado en la cotización, albarán de entrega o factura comercial.

9.2 Sin perjuicio de la entrega y el paso del riesgo en las Mercancías, o cualquier otra disposición de estos Términos y Condiciones, el título legal y beneficioso de las Mercancías no pasará al Cliente hasta que el Proveedor haya recibido el pago completo del precio de los bienes.

9.3 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 7.2, el título legal y beneficioso de los Bienes o Servicios no pasará al Comprador o Cliente hasta que el Suministrador o Proveedor haya recibido en efectivo o compensado el pago total del precio de los Bienes y cualesquiera otros bienes suministrados por el Suministrador o Proveedor, y el Comprador o Cliente haya saldado todas las sumas adeudadas al Suministrador o Proveedor, independientemente de cómo surgiera tal endeudamiento.

9.4 Hasta que no se haya efectuado el pago al Suministrador o Proveedor en su totalidad de acuerdo con estas Condiciones y el título en los Bienes haya pasado al Comprador o Cliente, el Comprador o Cliente estará en posesión de los Bienes como depositario del Proveedor y el Cliente almacenará los Bienes por separado y de forma apropiada, asegurándose  de que son identificables como suministrados por el Proveedor, debiendo  asegurar los Bienes contra todos los riesgos razonables.

9.5 El Proveedor se reserva el derecho de recuperar cualquier Bien en que el Proveedor conserva su título sin previo aviso. El Cliente autoriza irrevocablemente al Proveedor a entrar en las instalaciones del Cliente durante las horas hábiles normales con el propósito de recuperar las Mercancías en las que el Proveedor retiene el título y la inspección de los Bienes para asegurar el cumplimiento de los requisitos de almacenamiento e identificación de la cláusula anterior.

9.6 El derecho del Cliente a la posesión de los Bienes en los que el Proveedor mantiene el título legal y beneficioso terminará si:

– el Cliente compromete o permite cualquier incumplimiento material de sus obligaciones bajo estos Términos y Condiciones;

– el Cliente celebra un acuerdo voluntario conforme a las Partes I o VIII de la Insolvency Act 1986, la Insolvent Partnerships Order 1994 (enmendada) o cualquier otro esquema o acuerdo con sus acreedores.

– el Cliente es o se convierte en sujeto de una orden de quiebra, suspensión de pagos,  o aprovecha cualquier otra disposición legal para el alivio de los deudores insolventes.

– el Cliente convoca cualquier reunión de sus acreedores, efectúa la liquidación voluntaria u obligatoria, tiene un receptor, gerente o administrador designado en relación con sus activos o empresa o parte de ella, cualquier documento se presenta ante el tribunal para el nombramiento de un administrador con respecto al Cliente, se apruebe una resolución o se presente una petición a cualquier tribunal para la liquidación del Cliente o para la concesión de una orden de administración con respecto al Cliente, o se inicie un procedimiento relacionado con la insolvencia o posible insolvencia del Cliente.

  1. ASIGNACION

 Atlantech Drives and Controls Ltd. podrá ceder el Contrato, o parte de él, a cualquier persona, empresa o institución, sin el consentimiento previo del Comprador o Cliente.

El Comprador o Cliente no tendrá derecho a ceder el Contrato, o parte de él, sin el previo consentimiento por escrito por parte de un Manager de Atlantech Drives and Controls Ltd.

  1. CONTINGENCIA

 Atlantech Drives and Controls Ltd. quedará exenta de toda responsabilidad, en la medida en que se impida, frustre o impida el cumplimiento como consecuencia de la conformidad con cualquier estatuto, regla, regulación, orden o requisición hecha bajo el mismo, o por cualquier causa fuera de su control razonable.

  1. INTERPRETACIÓN DE LOS CONTRATOS

 Estos Términos y Condiciones, así como el contrato de compraventa suscrito entre las partes (Orden de Compra y aceptación de la misma por parte del Suministrador), incluyendo cualquier asunto no contractual y las obligaciones derivadas de los mismos o asociados a él, se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales. Cualquier controversia, disputa o reclamación entre las partes en relación con estos Términos y Condiciones o al contrato, será competencia igualmente de los tribunales de Inglaterra y Gales.

  1. NOTIFICACIONES Y COMUNICACIÓN

 Todas las notificaciones bajo estos Términos y Condiciones y bajo el contrato serán efectuadas por escrito y se considerarán debidamente dadas si son firmadas por un oficial debidamente autorizado de la parte que da la notificación, o un representante que actúe en su nombre. Se considerará un envío debidamente efectuado si:

-Si se entrega por correo u otro mensajero (incluido el correo certificado) durante el horario comercial normal del destinatario; o
-Cuando se envía, si se transmite por facsímil o correo electrónico y se genera un informe de transmisión o un recibo de retorno (reporte) con éxito; o
-En el quinto día hábil posterior al envío, si se envía por correo ordinario nacional, franqueo pagado por adelantado;

-En el décimo día hábil posterior al envío, si se envía por correo aéreo, con franqueo pagado por adelantado.

Todos los avisos en virtud del presente Acuerdo se dirigirán a la dirección más reciente, dirección de correo electrónico o número de facsímil notificado previamente a la otra Parte.

  1. CONFIDENCIALIDAD

 Cada parte se compromete a, con excepción de la autorización por escrito por parte de Atlantech Drives and Controls Ltd., no revelar ninguna información considerada como confidencial a ninguna otra persona, no utilizar ninguna información confidencial para ningún otro propósito que no sea para el que está destinado, contemplados en estos Términos y Condiciones, no hacer ninguna copia, registrar en forma alguna cualquier información considerada como confidencial. Y asegurarse de que ninguno de sus directores, funcionarios, empleados, agentes, asesores o terceras partes incurra en algún acto que, de haber sido efectivamente realizado, constituiría un incumplimiento de las disposiciones reflejadas en estos Términos y Condiciones.

Cualquiera de las partes podrá divulgar cualquier información confidencial a cualquier subcontratista o proveedor, a cualquier autoridad gubernamental u otra autoridad u organismo regulador, o a cualquier empleado o funcionario de esa parte o cualquiera de esas personas, partes u organismos mencionados, en la medida en que sea necesario, para los fines contemplados en estos Términos y Condiciones y en el contrato, o según lo requiera la ley, y en cada caso, sujeto a que dicha parte informe primero a la persona, parte u organismo en cuestión de que la información confidencial es confidencial, y (excepto cuando la divulgación se refiera a cualquier organismo mencionado en cláusulas anteriores, o empleado o funcionario de dicho organismo) obtenga y presente a la otra parte un compromiso escrito de la persona en cuestión, para mantener, lo más firmemente posible, la confidencialidad de la información, y utilizarla únicamente para los fines para los cuales se hace la divulgación.

Las disposiciones de esta cláusula seguirán vigentes de acuerdo con sus términos, sin perjuicio de la terminación del contrato por cualquier motivo.

  1. INCUMPLIMIENTO DEL CLIENTE

 Si el Cliente no efectúa ningún pago en la fecha de vencimiento, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para el Proveedor, el Proveedor tendrá derecho a:

  1. cancelar la orden de Compra o suspender cualquier entrega o provisión de Bienes y Servicios al Cliente.
  2. tomar o apropiarse de cualquier pago efectuado por el Cliente, y o los bienes y / o servicios suministrados en virtud de cualquier otro contrato entre el Cliente y el Proveedor; y
  3. cargar un interés al Cliente (tanto antes como después de cualquier juicio) sobre el monto no pagado, a la tasa del 2% anual por encima de la tasa base del Banco de Inglaterra de vez en cuando, hasta que se haga el pago completo (una parte de un mes tratado como un mes completo con el fin de calcular el interés).

Esta condición aplicará si:

El Cliente no cumple cualquiera de sus obligaciones bajo este Contrato, o dicho de otro modo, esté bajo incumplimiento de contrato.

El Cliente queda sujeto a una orden de administración, o celebra un acuerdo voluntario conforme a las partes I o VIII del Insolvency Act 1986 o a la Insolvent Partnerships Order 1994 (enmendada)  o (siendo persona física o jurídica) entra en liquidación.

SI una tercera parte toma posesión, o se designa un receptor, de cualquiera de los activos o bienes del cliente.

El Cliente cesa, o amenaza con cesar, el ejercicio de su actividad, o el Proveedor razonablemente entiende que cualquiera de los eventos mencionados anteriormente va a ocurrir en relación al Cliente, y lo notifica al Cliente en consecuencia.

El Proveedor tendrá derecho a cancelar el Contrato o suspender cualquier entrega posterior bajo el Contrato sin ninguna responsabilidad con el Cliente y si los Bienes o Servicios se han entregado, pero no pagado, será inmediatamente adeudado y pagadero a pesar de cualquier acuerdo anterior o acuerdo con un contrario.

  1. FUERZA MAYOR

 Ninguna de las partes será responsable de cualquier fallo o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones cuando tal fallo o demora resulte de cualquier causa que esté fuera del control razonable de esa parte. Tales causas incluyen, pero no se limitan a: falla de energía, fallo del proveedor de servicios de internet, acción industrial, disturbios civiles, incendios, inundaciones, tormentas, terremotos, actos de terrorismo, actos de guerra, acción gubernamental o cualquier otro evento que esté más allá del control de la parte en cuestión.

  1. RENUNCIA

 Las Partes acuerdan que ninguna de las Partes que incurriera en el incumplimiento de cualquier disposición de estos Términos y Condiciones o del Contrato constituirá una renuncia al derecho de aplicar posteriormente esa disposición o cualquier otra disposición. Dicho incumplimiento no se considerará una renuncia a ninguna violación anterior o posterior y no constituirá una renuncia continua.

  1. SEPARACIÓN

 Las partes acuerdan que, en el caso de que una o más de las disposiciones de estos Términos y Condiciones o del Contrato se consideren ilegales, inválidas o no ejecutables, dichas disposiciones se considerarán separadas del resto de estos Términos y Condiciones (y, por extensión, del Contrato). El resto de estos y el Contrato serán válidos y ejecutables.

  1. TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTERIORES

 En caso de conflicto entre estos Términos y Condiciones, y cualquier versión anterior de los mismos, prevalecerán las disposiciones de estos Términos y Condiciones, a menos que se indique expresamente lo contrario.

  1. DERECHOS DE TERCEROS

 Una persona que no sea parte en el contrato, no tendrá derecho alguno en este contrato, conforme a la Ley de Contratos (Rights of Third Parties) de 1999.

  1. POLITICA DE PRIVACIDAD

 Atlantech Drives and Controls Ltd. respeta la privacidad de cada persona que visite el sitio web www.atlantechdrives.com. Esta política de privacidad rige la forma en que usamos y divulgamos cualquier información personal que nos proporcione. La información personal incluye cualquier información que lo identifique a usted o a otra persona.

Utilizamos la información que recopilamos de usted en este sitio web para identificar y ponernos en contacto con usted cuando sea necesario. Ninguna de sus informaciones será transmitida a terceros o vendida. Toda esa información se mantendrá bajo llave y dentro de una computadora protegida con contraseña. Sin embargo, ningún equipo o archivo es 100% seguro contra robo o daño. Por lo tanto, a pesar de nuestros mejores esfuerzos para proteger su información personal, no podemos garantizar una seguridad absoluta.

  1. LIMITE DE RESPONSABILIDAD

Toda garantía provista comenzará a partir de la fecha de entrega de los bienes. Esta garantía, en términos generales, será de 12 meses para los artículos en estado nuevo, y de 3 o 6 meses para los artículos en estado usado, dependiendo del caso.

Atlantech Drives and Controls Ltd. no será responsable, por razón de ninguna representación, garantía implícita, condición u otro término, o cualquier deber en virtud del derecho común o bajo términos expresos del Contrato (o de estos Términos y Condiciones), de cualquier pérdida de beneficio , pérdidas, daños, costos, gastos u otras reclamaciones especiales o consecuenciales (ya sean causadas por los empleados o agentes de Atlantech Drives and Controls Ltd., o de otro modo) que surjan de, o en conexión con, el suministro de los bienes y servicios.

Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos por ley o ley común (salvo las condiciones implicadas en el artículo 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979), están excluidos del Contrato en la medida en que lo permita la ley.

El comprador deberá indemnizar a Atlantech Drives and Controls Ltd. por los daños, costos, reclamaciones y gastos derivados de la pérdida o daño a cualquier equipo (incluyendo el de terceros) causado por el comprador, sus agentes o empleados.

Cuando el comprador esté formado por dos o más personas, dicha expresión en su totalidad significará e incluirá dos o más personas y cada una de ellas o cualquiera de ellas. Todas las obligaciones por parte de dicho Comprador serán obligaciones solidarias de dichas personas.

Atlantech Drives and Controls Ltd. no será responsable ante el Comprador, o se considerará que está incumpliendo estos Términos y Condiciones debido a cualquier demora en el desempeño o en la entrega de los Bienes o Servicios,  o cualquier incumplimiento de cualquiera de las obligaciones del Proveedor, si el retraso o fallo se debe a cualquier circunstancia fuera del control razonable de Atlantech Drives and Controls Ltd.

Sujeto a las disposiciones restantes de esta cláusula:

– la responsabilidad total de Atlantech Drives and Controls Ltd. por contrato, responsabilidad extracontractual (incluyendo negligencia o incumplimiento de obligaciones legales), declaraciones falsas, restitución o de otro tipo, que se deriven de la ejecución o ejecución contemplada del contrato se limitará al Precio del Contrato; y
– Atlantech Drives and Controls Ltd. no será responsable ante el comprador de ninguna pérdida económica, pérdida de beneficio, pérdida de negocio, agotamiento de la plusvalía o de otra manera, en cada caso, directa, indirecta o consecuente, o cualquier reclamo de compensación consiguiente (cualquiera que sea la causa ) que surjan de o en relación con el Contrato.